保定市论坛

首页 » 常识 » 问答 » 在澳大利亚餐厅看到VG,到底啥意思不
TUhjnbcbe - 2023/1/18 20:05:00
白癜风预防 http://m.39.net/pf/a_4632474.html

知道咔咔的小伙伴应该了解咔咔,是个吃货!FOODIE!所以作为foodie的我,特别喜欢研究菜单。

有一次在澳洲一个餐厅用餐的时候,在餐厅菜单上面看到了VG。

在澳大利亚餐厅看到“VG”,到底啥意思?不懂会影响点菜哦!

1.国外菜单上的“VG”代表什么?

我们的VG其实很多小伙伴应该能猜出来了,肯定是和“素食主义者”相关。

但是除了VG,还有另一个缩写叫做V啊,那这我就搞不清了。两个有区别吗?当然有。(看我自问自答)

VG-Vegan

V–Vegetarian

英语解释:

Aveganwillnoteatanythingtodowithanimals,whichincludesfish,meat,poultry,eggs,dairy,honeyorgelatin.

Vegan素食主义者不吃任何与动物有关的食物,包括鱼、肉、家禽、蛋、乳制品、蜂蜜或明胶。

*gelatin了解一下就是有点类似肉冻这种东西。

可以看出来这是严格素食主义者,只要和动物搭边的,不管是它们本身,还是它们生产的都不吃。

很多vegan到后来都是连生活用品都避免用和动物相关的。

Vegetariansdonoteatmeat,fishorpoultry,butmighteateggs,ordairyproductssuchascheese,yogurtormilk.

素食者不吃肉、鱼或家禽,但可能会吃鸡蛋或奶制品,如奶酪、酸奶或牛奶。

可以看出来vegetarian相对没有vegan这么严苛。

*注意:

每个餐厅所以可能会有一些差异,所以如果看到类似缩写,你可以问清楚一下;或者menu上面都会有说明。

2.其它餐牌上的缩写

除了VG/V这两个缩写,如果你去的餐厅够严谨和高级。你可能会看到下面的缩写。

DF-DairyFree不含乳制品

GF-GlutenFree无谷蛋白/无麸质

外国人的过敏原和中国有差别。爱看美剧的小伙伴应该知道,好多老外对花生过敏。

这就是为什么很多国外的大牌子,都会在产品包装上标注这条生产线可能生产过花生制品。

Dairyfree是专门给乳糖不耐症的小伙伴的,如果你不能喝牛奶,一定要记得这个英语表达:

①Isthefooddairy-free?

这个食物不含乳制品吧?

至于gluten,叫谷蛋白,也叫麸质,常见于grains,wheat谷物和小麦。

有的人说这个对人体不好,所以gluten-freefood这个概念在国外挺流行。

尽管如此!!!但是中国的辣条,gluten的代表,在国外卖的也很好啊!

②CHINASPECIALTYWEILONGGLUTENSPICYSTRIPS

中国特色卫龙辣条。

*Amazon上面,明目张胆地写上gluten,还是那么多人买,看看我们中国食物的魅力!

好了,今天的英语小知识,吸收了吗?希望对你之后出国玩耍,至少有上些许的帮助。

那我们就很开心了!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。

1
查看完整版本: 在澳大利亚餐厅看到VG,到底啥意思不